پرش لینک ها

ویراستاری

ویراستاری یکی از مراحل اصلی، بعد از نگارش هرمتنی است. در واقع متنی که ویراستاری نشده ‌باشد و یا به‌ طورصحیح ویرایش نشود، فاقد ارزش چاپ و انتشار است.

ویراستاری یکی از مراحل اصلی، بعد از نگارش هرمتنی است. در واقع متنی که ویراستاری نشده ‌باشد و یا به‌ طورصحیح ویرایش نشود، فاقد ارزش چاپ و انتشار است.
 از شروط  تمامی نشرهای ایرانی و مراجع مهم منتشر‌کننده آثار متنی در حوزه‌های ادبیات، دین، فلسفه، علوم‌اجتماعی، سیاست، تاریخ، اقتصاد، روانشناسی و هنر برای چاپ آثار نویسندگان و مترجمان ویراستاری دقیق است.
ویراستار باید از جهات مختلف به بررسی و بازبینی متن یک نویسنده بپردازد:

  • آشنایی با زبان، لحن و بیان نویسنده
  • تفاوت گفتار ونوشتار( محاوره‌نویسی)
  • ویرایش و اصلاح علائم نگارشی و املائی
  • رسم الخط
  • نشانه‌گذاری صحیح
  • حرکت گذاری در مواقع نیاز(ابهام‌زدایی از عبارت‌های نارسا و متناقض)
  • عدد نویسی
  • انواع ارجاع دهی
  • نظم و آراستگی متن
  • دقت در صحت و اعتبار متن ارائه‌شده

گاهی در ویرایش یک متن از ویراستار د‌ر‌خواست می‌شود که برای تمامی متن ویرایش انجام دهد، اما در بعضی مواقع انتشارات، کلماتی را به رنگ قرمز ارائه می‌کند که وظیفه‌ی ویراستار تصحیح کلمه ونوشتن آن به رنگ سبز می‌باشد، در این متن‌ها بر عهده ویراستار نیست که اگر متن اشتباهات دیگری هم داشته باشد ، آن‌ها را ویرایش کند.
بعد از ویرایش کامل، ویراستار باید کمی به خود زمان دهد و بعد از مدتی دوباره متن را مطالعه کند و ویرایش لازم را انجام دهد. وقتی بیش از حد در بطن یک موضوع قرار می‌گیریم ، نمی‌توانیم به درستی اشکالات آن را بر طرف کنیم.
حتی بهترین نویسندگان جهان نیز به ویراستاری آثارشان نیاز دارند، ویراستاری یک علم است و افراد متخصص مهارت لازم در این زمینه را با تلاش فراوان و کسب دانش بدست آورده اند.
در واقع ویراستاری، به آفریدن آثاری بدون خطا و اشتباه کمک می‌کند. حضور‌مدیا ‌ درکنار شماست که با ویراستاری دقیق کتاب و مقالات شما، متنی حرفه‌ای‌تر و ارزشمند‌تر تولید کنید تا بهترین نتیجه را بدست‌آورید. 

این وب سایت از کوکی ها برای بهبود تجربه وب شما استفاده می کند.